Posted on June 18, 2025
The elevator hummed between them, heavy with the weight of every furtive glance exchanged in the hallway. Alex, 35, leaned against the mirrored wall, his sleeves rolled up, revealing his tense forearms. Milton, 21, clutched his shopping bag like an anchor, his throat churning with the scent of cedar and coffee clinging to Alex's shirt."Fourth floor?" Alex's voice broke the silence, his knuckles brushing the panel, a deliberate brush over Milton's trembling finger. Nods replaced words.In the apartment, daylight filtered through the half-closed blinds as Milton turned his back to the door. Alex's laugh, a low rumble, vibrated against his jaw. "Nervous?""Curious," Milton whispered, arching at the warmth of a palm sliding under his shirt. The friction turned into rhythm: zippers giving way, fabric pooling like fallen secrets. When teeth scraped his collarbone, Milton gasped, a sound swallowed by lips that tasted of mint and impatience.El ascensor zumbaba entre ellos, cargado con el peso de cada mirada furtiva intercambiada en el pasillo. Alex, de 35 aos, se apoyaba en la pared de espejos, con las mangas arremangadas, dejando al descubierto sus tensos antebrazos. Milton, de 21, aferraba su bolsa de la compra como un ancla, con la garganta revuelta por el aroma a cedro y caf que se aferraba a la camisa de Alex."Cuarto piso?" La voz de Alex rompi el silencio; sus nudillos rozaron el panel, un roce deliberado sobre el dedo tembloroso de Milton. Asentimientos sustituyeron a las palabras.En el apartamento, la luz del da se filtraba por las persianas entreabiertas mientras Milton le daba la espalda a la puerta. La risa de Alex, un murmullo sordo, vibr contra su mandbula. "Nervioso?""Curioso", susurr Milton, arquendose al sentir la calidez de una palma deslizndose bajo su camisa. La friccin se convirti en ritmo: cremalleras que cedan, tela que se acumulaba como secretos cados. Cuando los dientes le rasparon la clavcula, Milton jade, un sonido tragado por unos labios que saban a menta e impaciencia.