πΊπΈ He set up the perfect surprise: a big gift bow, lingerie, and that obedient slut look.
But I didnβt care about balloons or cake.
I wanted him on all fours, my cock inside him, moaning my name. π¦π·
This is just the first part: the start of his surrender, his hole opening for me, begging me not to stop.
Youβll see every thrust, his filthy face, the way βyes, Sirβ slips out between moans.
Because the real gift was leaving him marked, filled, made into my property.
πͺπΈ Me preparΓ³ la sorpresa perfecta: moΓ±o de regalo, lencerΓa, y esa mirada de puta obediente.
Pero los globos y la torta me importaban poco.
Lo querΓa en cuatro, con mi verga adentro, gimiendo mi nombre. π¦π·
Esta es solo la primera parte: el inicio de su rendiciΓ³n, su culo abriΓ©ndose para mΓ, suplicando que no me detuviera.
Se ve cada empujΓ³n, su cara de vicio, cΓ³mo se le escapa el βsΓ, Amoβ entre gemidos.
Porque el verdadero regalo era dejarlo marcado, lleno, convertido en mi propiedad.